Kerim Kur'an'ın Türkçe Meali; Erhan Aktaş

(Bakara) 2:223.

2:223. Kadınlarınız sizin için ürün veren kimselerdir.1 O halde, ürün vereninize2 istediğiniz gibi varın.3 Kendiniz için önceden hazırlık yapın. Allah’a karşı takvalı olun. Bilin ki muhakkak O’na kavuşacaksınız. Ve müminleri müjdele.

1- Çevirilerde; ayette yer alan “harsun” sözcüğüne, “tarla” anlamı verilerek, “Kadınlar sizin tarlanızdır” denmektedir. Bu anlam doğru değildir. “Harsun” sözcük olarak, ekin/mahsul/ürün/kazanç demektir. Kadınlarınız sizin için “ürün veren kimselerdir” anlamına gelen bir benzetme yapılmıştır. Üründen kasıt, çocuktur. “Harsun” sözcüğü Şura Suresi, 20. Ayette de geçmektedir. Burada da ekin/kazanç anlamını ifade etmektedir: “Kim Ahiret kazancını isterse, Biz onun kazancını arttırırız. Kim dünya kazancını isterse, ona da ondan arttırırız. Onun için ahirette hiçbir nasip yoktur.”(42:20). 2- Kadınlarınıza. 3- “İstediğiniz gibi varın” deyimi ile kesinlikle kadının cinsel organından başka bir şey kastedilmemektedir. Ürün veren olarak tanımlanan kadınla cinsel ilişki, sadece ürün veren cinsel organı ile olabilir. Bunun dışındaki her türlü ilişki fıtrata ve işin doğasına aykırı bir sapıklıktır.


Arapça
2|223|نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُوا۟ حَرْثَكُمْ أَنَّىٰ شِئْتُمْ وَقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُمْ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُم مُّلَـٰقُوهُ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ+
Latin
223. Nisâukum harsun lekum, fe’tû harsekum ennâ şi’tum ve kaddimû li enfusikum vettekûllâhe va’lemû ennekum mulâkûh(mulâkûhu), ve beşşiril mu’minîn(mu’minîne).